《长安九日诗》江总原文注释翻译赏析

古诗词评论3,556阅读模式

《长安九日诗》江总原文注释翻译赏析

作品简介《长安九日诗》是南朝陈诗人江总的一首诗。该诗创作时间是陈国归隋后,创作地点是诗人回扬州路上的经过的山东微县微山亭。该诗歌抒发了江总的思乡念和亡国痛。

《长安九日诗》江总原文注释翻译赏析

作品原文


长安九日诗


心逐南云逝,形随北雁来。


故乡篱下菊,今日几花开?


《长安九日诗》江总原文注释翻译赏析

作品译文

九月九日,勉强登高,却无人送酒同欢,心已经跟南云走了,身体却随着北飞的大雁而来。遥想故园的菊花,大概在战场旁,寂寞地开放吧。

《长安九日诗》江总原文注释翻译赏析

作品解释

江总,南朝陈诗人,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,入长安,仕于隋,从此郁郁寡欢。后辞官南归,这首诗写于南归途中。诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。

诗的第三句中“篱下菊”的用典可知,诗人在表达对故乡的怀想和思旧之情的同时,流露出了归隐田园的情怀。到了重阳,文人墨客,则常常诗思泉涌,情感难抑。
赏析

流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴藏于景点构成的图画里。

《长安九日诗》江总原文注释翻译赏析

作者简介

江总(519~594),字总持,祖籍济阳考城(今河南兰考),南朝陈大臣、文学家。

  • 本文由 发表于 2016年5月26日 09:46:41
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.guwenxuexi.com/classical/910.html
评论  0  访客  0
匿名

发表评论

匿名网友

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定