《风》李峤唐诗注释翻译赏析

唐诗评论6,506阅读模式

《风》李峤唐诗注释翻译赏析

作品简介《风》是唐代诗人李峤所作的一首五言绝句。这首诗夸张的手法以及“三”“二”“千”“万”这几个数字巧妙的组合来表现风的强大,也表达了诗人对大自然的敬畏之情。

《风》李峤唐诗注释翻译赏析

作品原文


解落⑴三秋⑵叶,能⑶开二月⑷花。
过⑸江千尺浪,入竹万竿斜⑹。

《风》李峤唐诗注释翻译赏析

词句注释
⑴解落:吹落,散落。
⑵三秋:秋季,一说指农历九月。
⑶能:能够。
⑷二月:农历二月,指春季。
⑸过:经过。
⑹斜:倾斜。

《风》李峤唐诗注释翻译赏析《风》李峤唐诗注释翻译赏析

白话译文
风可以吹落秋天金黄的树叶,可以吹开春天美丽的鲜花。
刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。

《风》李峤唐诗注释翻译赏析《风》李峤唐诗注释翻译赏析

创作背景

唐代李峤、苏味道、杜审言三人一起在春天游泸峰山。山上景色秀美,一片葱郁。等及峰顶之时,一阵清风吹来,李峤诗兴大发,随口吟出了这首诗。

《风》李峤唐诗注释翻译赏析《风》李峤唐诗注释翻译赏析

作品鉴赏

前两句就“风”的季节功能而言:秋风能令万木凋零;春风却又能教百花绽放。后两句则就“风”所到之处,呈不同景象来描写:风过江上时,则水面波浪滔滔;入竹林时,只见竹竿一齐倾斜。四句两两成偶,以“三”、“二”、“千”、“万”数字对举排列见巧。

《风》李峤唐诗注释翻译赏析《风》李峤唐诗注释翻译赏析

这首诗的妙处在于写风,全诗除诗名外,却不见风字。每一句都表达了风的作用,如果将四句诗连续起来,反映了世问的欢乐和悲伤,表达了“世风”和“人风”,风是善变的,有柔弱,又有彪悍,风是多情的,姿态丰盈,万竹起舞,短短的四句诗,以动态的描述诠释了风的性格。

《风》李峤唐诗注释翻译赏析

作者简介

李峤(qiáo)(644—713),唐代诗人。字巨山,赞皇县(今属河北)人。李峤是隋内史侍郎李元操曾孙,少有才志,20岁举进士。初为安定县尉,累迁给事中、吏部尚书、中书令。刚直廉正,因触忤武后,贬为润州司马。后召为凤阁舍人。一生崇尚节俭,反对铺张。曾反对武则天在洛阳白司马坂建造大佛像,但未被采纳。在文学上造诣很深,诗文为当时人所称道,前与初唐四杰王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王相接,中与崔融、苏味道齐名,和苏味道、崔融、杜审言合称“文章四友”,后被尊为“文章宿老”。也是武则天至唐中宗时期最著名的御用文人,其诗多为咏风颂物之作,词新典丽,而内容较为贫乏。有集五十卷,已散失,明人辑有《李峤集》,《全唐诗》中有其作五卷。

继续阅读
  • 本文由 发表于 2016年9月9日 20:36:39
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.guwenxuexi.com/classical/7492.html
评论  0  访客  0
匿名

发表评论

匿名网友

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定