《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

唐诗评论4,437阅读模式

《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

作品简介《杂诗》由无名氏创作,被选入《唐诗三百首》。这是歌咏游客居外不得返乡之情的诗。意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有 “每逢佳节倍思亲”之慨。诗的节奏独特,首两句节拍为“三、二、二”,然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的。

《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

作品原文

杂诗
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。

《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

作品注解
1、著:吹入。
2、等是:为何。
3、杜鹃:鸟名,即子规。

《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

作品韵译
时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;
春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。
这是为什么呵,我却有家归去不得?
杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。

《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

作品评析

这是歌咏游客居外不得返乡的游子思乡之情的诗;意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有“每逢佳节倍思亲”之慨;诗的节奏独特,首两句节拍为“一、二、三”,然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的;一,二句写六朝往事如梦,台城早已破败;三、四句写风景依旧,人世沧桑;触景生情,借景寄慨,暗寓伤今;语言含蓄蕴藉,情绪无限感伤。

《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

英汉对照

杂诗

无名氏
近寒食雨草萋萋, 著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得, 杜鹃休向耳边啼。

《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

THE DAY OF NO FIRE

Wumingshi
As the holiday approaches, and grasses are bright after rain,
And the causeway gleams with willows, and wheatfields wave in the wind,
We are thinking of our kinsfolk, far away from us.
O cuckoo, why do you follow us, why do you call us home?

《杂诗·近寒食雨草萋萋》唐诗注释翻译赏析

  • 本文由 发表于 2016年9月1日 18:16:33
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.guwenxuexi.com/classical/6650.html
评论  0  访客  0
匿名

发表评论

匿名网友

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定