《崔篆平反》文言文原文注释翻译

文言文评论3,7891阅读模式

《崔篆平反》文言文原文注释翻译

作品简介《崔篆平反》崔篆(zhuan音赚),涿郡(今河北安平县)人,生卒年不详。王莽时,为郡文学。有句俗话叫“做官不为民做主,不如回家卖红薯”。崔篆为两千无辜者平反,故留名青史。

《崔篆平反》文言文原文注释翻译

作品原文


崔篆平反


崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。


作品注释
1.王莽改制:指王莽篡权,该汉朝为新朝。
2.斯:这;这种地步。
3.峻:苛刻。
4.辜:罪。
5.系:关押。
6.垂:掉下。
7.涕:泪。
8.遂:于是
9.谏:婉言相劝。
10.无以:没什么用来。
11.及:到,至
12.吏:僚属

作品译文

崔篆是汉族人,当时担任郡守,那时是王莽改制的时候,他的党羽遍及各个地方,用严厉的刑法杀害许多无罪的人。崔篆在他所在的县看到牢狱人满为患。忍不住流泪叹道:“唉,刑罚法律残酷凶狠,竟到了这种地步!这些人都是什么罪!”(崔篆)于是为他们平反,放出来两千多人。他的僚属们都十分害怕,纷纷叩头求他说:“你确实是仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”崔篆慨然,说:“如果杀了我一人而能救出2000多人,这是我的心愿啊!我有什么可后悔的呢?”僚属们沉默不知如何回应。

《崔篆平反》文言文原文注释翻译

启发与借鉴

有句俗话叫“做官不为民做主,不如回家卖红薯”。崔篆为两千无辜者平反,故留名青史。

  • 本文由 发表于 2016年10月28日 09:05:38
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.guwenxuexi.com/classical/11051.html
评论  0  访客  0
匿名

发表评论

匿名网友

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定