《吴起守信》文言文原文阅读翻译注释

《吴起守信》文言文原文阅读翻译注释


吴起守信

作者:宋濂

  曩(昔)(13)吴起(17)出遇故(9)人,而止(12)之食(10)。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮(1)不来,起不食待之。明日早,令(2)人求(14)故人。故人来,方(3)与之(4)食。起之不食(19)以俟(5)者,恐(6)其自食其言也。其为信(11)若此,宜其能服(15)三军欤?欲(18)服三军,非信(8)不可(7)也! (16)

《吴起守信》文言文原文阅读翻译注释

解释

  加点字词

  1 暮:傍晚

  2 令:派、使、让

  3 方:才

  4 之:代词,代“老友”

  5 俟(sì):等待

  6 恐:恐怕,担心

  7可:行

  8信:信用

  9 故:旧的,原来的

  10 食:吃

  11 信:诚信

  12 止:留住

  13昔:以前

  14求:寻找

  15服:使------信服(使动用)

  16 非信不可也信:守信,讲信用

  17.吴起:战国时期著名军事家。

  18.欤:语气词,吧

  19.其:他,指吴起

  20.宜:应该

  21.为:坚守

理解

  问:《吴起守信》体现了吴起具有什么样的品质?

  答: 体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。

  中心启发:启发我们要为人要讲信用,待人诚恳守信。

译文

  从前吴起出去遇到了老朋友,就留住他吃饭。老友说:“好。”吴起说:“我等待您一起吃饭。”老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,他才和老朋友一起吃饭。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是担心自己不用讲信用。他这样守信,应该就是他能使军队信服的原因吧。想要使三军信服,不讲信用是不行的。

练习

1. 下列“之” 的用法与其他三项不同的是( )。

A.起不食待之。(代词)

B.诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?(代词)

C.故人来,方与之食。 (代词)

D.起之不食以俟者,恐其自食其言也。(连词)

2. 翻译下列句子。

①故人至暮不来,起不食待之。

②欲服三军,非信不可也!

3.阅读本文后,你认为什么是诚信呢?

答案:1.D

2.①老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。②要使军队信服,(作为将领)不守信是不行的。

3.言之有理即可。(能表达出基本看法)

古文学习网 转载请注明本文链接:https://www.guwenxuexi.com/xiaoxue/145.html
喜欢 ()or分享