《晋献文子室成》文言文原文阅读答案翻译注释

《晋献文子室成》文言文原文阅读答案翻译注释

作品原文

    晋献文子成室(1),晋大夫发焉(2)。张老曰(3):“美哉轮焉(4)!美哉奂焉(5)!歌于斯(6),哭于斯(7),聚国族于斯(8)。”文子曰:“武也得歌于斯,哭于斯。聚国族于斯,是全要领以从先大夫于九京也(9)。”北面再拜稽首(10)。君子谓之善颂善祷。[1] 

(选自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》。)

作品注释

(1)献:进献礼物,引申为祝贺。

文子:赵武(前596——前545)的谥号。这是后人追记,所以称谥号。

(2)发:指送礼。

(3)张老:前去送礼的晋大夫,张孟。张氏是姬姓的一个分支,三家分晋后,多属韩国。

(4)轮:盘旋屈曲而上,引申为高大。

(5)奂:同焕,鲜明,光亮。成语“美轮美奂”出自于此。

(6)歌:指祭祀。古代祭祀要奏乐歌颂。

(7)哭:指举行丧礼。

(8)国族:指晋国的贵族。聚国族:指宴饮。以上祭祀、丧礼、宴饮是古代礼制的重要活动。

(9)要:同腰。领:头颈。古代刑戮,罪重腰斩,稍次杀头。全要领,即免受刑戮的意思。这是赵武对赵氏被灭族记忆犹新的表示。先大夫:指亡父赵朔等人。九京:即九原,春秋时晋国卿大夫的墓地。

(10)北面:面向北。古代堂礼,长辈面南而坐,小辈北向而拜。这里是表示悼念。

稽首:叩头到地,伏地停留片刻方起,叫稽首。是九拜(九种拜的礼节)中最恭敬的。

《晋献文子室成》文言文原文阅读答案翻译注释

作品译文

    晋国祝贺赵武房屋落成,晋国的大夫前往送礼。张老说:“美啊,这么高大!美啊,这么鲜亮!在这儿祭祀,在这儿办丧礼,还可以在这儿宴饮宾客。”赵武说:“我赵武能够在这儿祭祀,在这儿办丧礼,在这儿宴饮宾客,这是希望保全性命,来追随亡祖亡父于九原啊。”向北面一再深深地跪拜。君子说他们赞扬得好,祈祷得也好。[2] 

创作背景

    赵氏是嬴姓的一个分支,从晋文侯(前780——前745)时起成为晋国的一个大族,以其历代事晋侯有功勋,到赵衰、赵盾父子时,已成为专国政的重臣。据《史记·赵世家》说,赵盾之子赵朔于晋景公三年娶成公(景公父)姊为夫人。就在这一年,晋国司寇屠岸贾勾结诸将军构罪族灭赵氏,赵朔的夫人怀着身孕躲进公宫,后来生下赵武,就是这篇文章所记的文子,也就是有名的“赵氏孤儿”。十五年后,赵武得到韩厥的帮助,攻屠岸贾,灭族报仇,后来成为晋国的正卿。

晋献文子室成张老的祝辞有什么言外之意?

张老说,房屋这么高大,这么壮丽,既可以举行祭礼,也可以举办丧礼。言外之意就是告诫赵武,如果贪图享受,满足于物质生活的需求,那么这座房屋的落成,就可能成为赵氏家族灭亡的先兆。因为赵武的先辈就是遭到迫害而被灭族的,作为婴儿的赵武是在别人舍出生命的保护下,才活了下来,有了现在的地位。丨告诫赵武不要忘记赵氏家族的血泪痛史。

作品赏析

《晋献文子室成》讲的是晋国赵文子宫室落成,晋国的大夫发礼前往致贺之事。全文未分段落,但可以分三个层次来赏析。成语 “美轮美奂”的典故出于此文。

这篇仅有76字的短文,浑然一体。全文未分段落,但可以分三个层次来赏析。

第一层,开头一句,“晋献文子成室,晋大夫发焉。”既点明了事情的原委,也交代了时间、地点、人物。一个“发”字,既表现了当时新居落成人们送礼庆贺的习俗,同时也表现了达官贵人们前来祝贺的热闹场面。读者不禁要问:为什么“晋大夫”都纷纷前来送礼庆贺?不知你是否看过京剧《赵氏孤儿》,新居的主人就是那个孤儿。献文子即赵武,他是晋国名臣赵衰、赵盾之后,晋卿赵朔的遗腹子。他出生前,赵氏被祸灭族,15年后才得以昭雪。赵武成年,受封大夫,建造新宅,大约就在这个时候。这恐怕是晋大夫纷纷前来祝贺的主要原因。

第二层,即一颂一祷。可以想象,称颂的贺辞肯定不少,本文却抛开众人的颂辞,独举张老的颂辞。因为张老的颂辞独具匠心,别出心裁。“美轮美奂”虽已成了成语,但仍不出颂辞陈套,而“歌于斯,哭于斯,聚国族于斯”的颂辞,却超出吉祥的套话而惊世骇俗。贺辞没有赞颂的味道,反而在主人喜庆的日子,说些死丧哭泣的话,一反常调,令人不解。宾客或疑惑不解,或惊愕发呆,或心中暗骂张老糊涂;新居主人则思维敏捷,领会颂辞的深远含意与张老的语重心长,马上以出人意料的祷词回应张老的祝贺。主人表示:张老的祝辞是以屋的功用永恒祝我寿终正寝,保我家族永昌永贵。赵武用“全要领”来表明痛定思痛,祈祷不再发生刑戮之祸。祝辞与答辞都是紧密结合着赵氏的血泪痛史的,的确是“善颂善祷”。

所以,第三层,最后一句话,用“君子”的评语结束全文。 

相关简介

这篇文章出自《礼记》。《汉书·艺文志》著录《礼记》有一百三十一篇,班固自注说:“七十子后学者所记也。”到汉代,戴德传《礼记》八十五篇,称《大戴礼》,今佚存四十篇。戴圣传《礼记》四十九篇,称《小戴礼品记》,即《礼记》。所以《礼记》的作者,最初应是孔子的弟子及后学者,经世代相传授,至汉代时戴圣始成书。戴圣,梁郡(治所在今河南省商丘南)人,汉宣帝时做过博士(掌古今史事待问和书籍典守的官)、九江太守,为汉初鲁人高堂生的五传弟子,师承后仓,又传《礼记》于桥仁、杨荣。

美轮美奂【拼音】:měi lún měi huàn【释义】:轮:高大;奂:众多。形容房屋高大华丽。【出处】:《礼记·檀弓下》:“晋献文子成室,晋大夫发焉。张老曰:‘美哉轮焉,美哉奂焉。’”

古文学习网 转载请注明本文链接:https://www.guwenxuexi.com/guwenguanzhi/346.html
喜欢 ()or分享